С 1 марта 2026 года вступил в силу закон о запрете на использование иностранных слов на территории РФ (но называется он по-другому). На самом деле я уже делала заход к этой теме в конце 2023 года, когда дискуссия о борьбе с англицизмами впервые поднялась в СМИ и интернете. И в этом году она получила не только свое продолжение, но и обрела определенные рамки, в очередной раз поставив российский бизнес в неудобное положение.
Маленькое отступление. В прошлые выходные я развлекалась просмотром старых фильмов. Среди них оказалась картина «12 стульев» 1971 года, где роль Остапа Бендера сыграл харизматичный и обольстительный Арчил Гомиашвили, которому в этом году исполнилось бы ровно 100 лет.
И вот, пересматривая завязку сюжета, я поймала себя на мысли, что случайности не случайны. Я как раз раздумывала, стоит ли снова поднимать в блоге тему англицизмов, — и именно начало фильма подтолкнуло меня к написанию статьи.
Солнечный будний день. Молодой человек бодро шагает по каменистой дороге, ведущей в Старгород. К нему подбегает мальчишка и просит дать 10 копеек, но вместо этого получает от Остапа Бендера зеленое яблоко.
А дальше мое внимание неожиданно переключается на магазинчики, мимо которых проходит великий комбинатор, а точнее — на их вывески: яркие, сочные и большие. И ни одного англицизма — все ровно так, как желает видеть наше правительство.



Но те события разворачивались в 20 веке, а я предлагаю перенестись в 21-й и погрузиться в тонкости запретов иностранных слов.
Содержание:
Законы, регулирующие запрет использования иностранных слов на территории РФ
Борьба с иностранными словами сегодня регулируется двумя законами:
1. Закон о защите прав потребителей.
2. Закон о рекламе.
Контроль за их исполнением возложен на Роспотребнадзор.
При этом, если в первый закон внесли изменения недавно, то закон о рекламе действует уже давно.
Что говорит Закон о рекламе в части использования иностранных слов
Он касается тех лиц, кто делает рекламу.
Главное условие соблюдения закона о рекламе (неважно, где она транслируется: на вывесках, билбордах или в текстах в интернете и соцсетях): все иностранные слова в рекламе должны быть переведены на русский язык. И без разницы, на какой сегмент аудитории она рассчитана — на В2В или В2С.
Роспотребнадзор, вводя запрет на иностранные слова, руководствуется тем, что граждане РФ не обязаны знать чужой язык, и этот шаг — желание сделать нашу среду более понятной и доступной.
Что говорит Закон о защите прав потребителей в части использования иностранных слов
Самое главное, что здесь нужно понимать: изменения в части запрета иностранных слов коснулись только того бизнеса, который коммуницирует с конечными потребителями (офлайн или онлайн — разницы нет), т. е. с теми, кто покупает товары и услуги для себя, а не для коммерческого пользования.
На сегмент В2В нормы этого закона не распространяются! Если вы что-то продаете юридическим лицам, индивидуальным предпринимателям и самозанятым, то можете выдохнуть, вы не попадаете под новую статью. В отличие от тех, кто продает товары и услуги обычным физическим лицам, а это парикмахерские, розничные магазины, кафе, ателье, ремонт автомобилей и т.д. Если вы работаете с В2С сегментом, вам стоит более внимательно изучить этот закон.
Где можно использовать иностранные слова. Это:
1. Зарегистрированные товарные знаки (например, Wildberries, Adidas, LEGO, Alpen Gold и т.д.), фирменные наименования — название компаний, отраженных в уставе организации и в ЕГРЮЛ (Например, ООО «Колокольчик» — на русском, LLC «Bell» — на английском.).
2. Домены, промокоды, хэштеги.
3. Название Телеграм-каналов и сообществ в социальных сетях.
4. Тексты из регламентов и ТУ (различные составы косметики, бытовой химии и прочее).
5. Общепринятые аббревиатуры и термины (ok, cookie, ph, P.S.).
На помощь придут словари
В случае сомнений законодательство предлагает ориентироваться на разрешенные словари:
1. Орфографический словарь русского языка (разработчик — ФГБУ науки Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН).
2. Словарь иностранных слов (разработчик — ФГБУ науки Институт лингвистических исследований РАН).
Если это слово содержится в одном из двух словарей, значит его можно использовать в том виде, в котором оно прописано.
Где иностранные слова с 1 марта 2026 года под запретом:
Там, где их видят потребители — покупатели товаров и услуг для себя. Это:
1. Вывески.
2. Таблички.
3. Сообщения о скидках и акциях.
4. Прочее.
Например, wc — правильно «туалет», sale — «распродажа», open/exit — «вход/выход» и т. д.
Стоит ли бояться этого закона блогерам и СМИ
СМИ, блоги, новостные сайты, платформы с обзорами и прочее, которые не продают товары и услуги конечным потребителям, а лишь являются информационными площадками, под действие этого закона не попадают.
Правила оформления вывески
(из Руководства Роспротребнадзора от 2 марта 2026 г)

Обратите внимание на перевод на русский язык, он должен быть выполнен корректно.
И важно: обе надписи должны иметь одинаковые параметры — один размер шрифта, цвет и тип.
Вывод
С 1 марта 2026 года вступил в силу запрет на использование иностранных слов в публичном пространстве. Под действие закона попадает только бизнес, работающий с конечными потребителями (B2C): кафе, магазины, парикмахерские и подобные сервисы.
По новым правилам вывески, таблички, знаки, надписи, указатели должны быть на русском. При этом они могут содержать иностранные слова, но с обязательным дубляжом на русский тем же шрифтом и размером и быть на первом месте.
Закон не распространяется на B2B-сектор, СМИ, блоги и информационные площадки. Также под исключение попадают товарные знаки, домены, хэштеги, названия телеграм-каналов и общепринятые термины из словарей РАН. Если слово есть в словаре — использовать можно.












